前言

何谓中国元素?可以说是,只要是被绝大多数中国人,包括海外华人,认同了的并凝结了中华民族传统文化精神,且体现国家尊严及民族利益的符号、形象,亦或是风俗习惯,都被认为是中国元素。

动画影片《花木兰》通过抓住中国文化传统元素来展现他们眼中的中国文化,值得注意的是影片引进的中国元素再输出时很多元素已经不能称之为中国元素了,很多中国元素已被转换为宣扬美国价值的元素了。

美国人对中国元素的把握

水墨动画是中国独创的一种动画形式,它以墨为主原料,通过水和墨的不同比例变化使得墨产生或浓或淡的变化。这种或浓或淡的变化可以营造出种种虚实的变化,从而能够生动地将描绘对象展现出来。

迪斯尼的动画师对中国画做了大量研究,在动画影片《花木兰》的整体风格上就借鉴了中国画的技法,工笔与水墨结合讲求虚实变幻,使影片画面如中国山水画般柔美,许多场景的背景就像一幅幅中国泼墨山水画,营造出一种淡雅写意的意境使得影片富有浓浓的东方色彩。

迪士尼动画影片《花木兰》的开头水墨画处理晶莹剔透,可圈可点,让人惊叹不已。迪士尼动画创作者还增加了电影思维,在摄像机镜头的变化上下足了功夫,将水墨画的虚实画法与镜头散焦原理结合,从而避开了水墨动画不易和三维写实动画相融的矛盾,达到了写实与写意的协调平衡。

长城是古代中国在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。长城东西绵延上万华里,因此又称作万里长城。现存的长城遗迹主要为始建于十四世纪的明长城,西起嘉峪关,东至辽东虎山,全长 8851.8 公里,平均宽四至五米、高六至七米。

长城是人类文明史上最伟大的建筑工程之一,是我国古代劳动人民创造的伟大奇迹,1987 年被列入《世界遗产名录》。万里长城是中华民族精神和民族文化的代表,是中国人赖以骄傲的标志性建筑。在外国人眼里长城自然成为象征中国之古老与神秘的符号。

美国第 37 任总统尼克松在访华期间,曾特意来到长城参观并感慨道,“只有中国这样的伟大民族,才能造出如此蔚为壮观的长城。”又如,英国前首相爱德华。希思在参观长城时,也给予了长城以高度赞扬,等等。

凡是来中国访问的国家元首和政府首脑都或多或少的表达出对长城的神驰向往,都希望能够登上这一伟大的建筑,以领略其风采。长城,这一世界奇观,不仅吸引着各国国家首脑,还吸引着广大中外友人。

来到中国,来到北京十分流行这样一句话,“不到长城非好汉”,但凡来到北京,大多数人都要亲自踏上巍巍壮观的长城,来一览中华民族的悠久文明,来体会中华民族的百折不挠的精神,来领略中华民族克服困难的毅历。

迪斯尼的创作者来中国大陆考察期间,曾特意去了嘉峪关感受中国的古老文化,动画影片开头便出现了这一象征中国的标志性建筑一一长城。从极富中国韵味的笔墨轮廓勾勒到动画长城的显现,述说着看到了长城就来到了中国。

士兵的巡逻,匈奴的来犯,烽火台的点燃到宫中将领汇报军情紧急,简单的故事情节便巧妙地勾勒出了长城在我国古代的军事作用。宰相的一句,“长城是不可逾越的”巧妙的体现了长城在中国古代人心中的地位。

中国功夫又称中国武术,是一种注重内外兼修的中国传统的体育项目,其以技击为主要内容,以套路、搏斗为主要运动形式。中国功夫是广大人民在长期生产、生活中积累起来的一中国文化之瑰宝。

在我国的改革开放和文化全球化的趋势下,以及中国武打明星李小龙、成龙、李连杰等对电影表演的杰出贡献,使得中国功夫片在海外大为风行。继而中国功夫得以闻名于全世界,越来越多的外国人被中国功夫的魅力所折服。

迪上尼当然也不能放过渲染这具有典型代表意义的中国元素,影片中士兵在习武操练时展现的就是中国功夫。

影片还提议邀请国际功夫电影巨星成龙为影片中的动画人物李翔做配音,不仅是考虑到成龙在华人世界享有很高的声望和影响,也是力图刻画一个勇敢、刚强的将领形象。隋末唐初,少林寺开始有了有组织、严格的僧兵训练,每日晨光微曦武僧们便同起操持棍棒练习。影片中也引入棍棒习兵,颇具中国特色。

美国人对中国元素的转换

在中国,龙是神话中的动物,在阴阳宇宙观中代表阳,是民族的象征和皇室的标志。在中国,龙不仅得到了炎黄子孙的尊敬,还是一种精神的象征,有权贵、高高在上和不同凡响之意,历来代表一种权威或势力。

中国有成语“望子成龙”,就是期望自己的子孙能够成为达官显贵,出人头地。而在西方,龙常常被想做一只巨大的蜥蜴,有着蝙蝠的翼,蛇的舌头,还身披鳞片,会喷火。亦或被想成一条长着带刺尾巴的巨蟒。迪士尼创作的动画影片《花木兰》中大量运用了龙元素,比如影片开头片名下的龙形图案,带有龙形图案的旗帜、锣、佩玉、屏风,龙形香龛、纹身,带有龙头的炮弹等等。

但细心观察,我们可以发现影片中的龙大抵都为红色,而红龙是凯尔特民族的标志。凯尔特人是欧洲最古老的居民之一,总共有近 4000 年的历史,曾遍布整个中、西欧。今天他们的后裔主要分布于英格兰岛西南部的威尔士地区和北部爱尔兰地区的一部分。

威尔士的国旗上就印有红龙图案,故又称红龙旗。欧洲现在常见的关于“Dragon”的形象就是来源于凯尔特红龙。中西方对于龙的不同解读使得迪斯尼在运用中国元素时候发生了偏颇,他们所创作的龙是对中国元素的再次编码。

影片加入了一个的插科打诨的角色--木须龙,这个角色在设计时虽然也征求了台湾著名动画家的意见但主要还是由美国动画师负责绘制完成的。这一设计可以说是对中国元素的西化,木须龙的最终造型为红色、蛇的身体、鹰的爪子、牛的耳朵、骆驼的脸。

经由迪斯尼设计的木须龙完全没了威严神圣的感觉,反而成为了一个诙谐、逗趣搞笑的小动物。而影片中真正有能力的、最强壮的巨石神龙却没了灵力,还被木须龙无意间轻易而举地给毁了。中国传统意义上的守护神龙不能胜任了,而带有西方色彩的木须龙担起了重任。

影片中木兰的形象是由动画师马克·汉以为木兰配音的华裔美国明星温明娜为原型创作出来的,柳叶眉、瓜子脸、小眼睛、樱桃嘴,而且每只眼睛向上斜翘了 45 度。迪士尼动画影片《花木兰》中对于美女的刻画都是鹅蛋脸、小眼睛、高颧骨、厚嘴唇、樱桃嘴、尖下巴。这些不是中国古典美女的形象,而是美国人眼中的东方美女。

在中国古代可能由于苹果的品种不太优良,口感不好,食用的人较少因而没有进入主流视野。西方圣诞节平安夜涌入中国后,苹果才渐渐有了保平安之意,在平安节这天人们纷纷馈赠苹果给亲朋好友以表心意。影片中木兰奶奶却让木兰在相亲之前吃口苹果保平安。

迪士尼的创作者给影片加入了很多西方人眼中属于东方的东西,体现的是西方人对东方文化的理解。表达的所谓的东方文化,实质是一种被西方人误读、变异了的文化.在影片《花木兰》中,虽然加入了大量的中国元素,但经过迪士尼的加工后的中国元素,变异成一个个带有美国文化色彩的符号。

文化变异是指某种文化在异质文化环境中讲行跨文化传播的情况下吸收异质文化要素而变成一种既具有该文化原先某些特征,又具有异质文化的部分特征的新文化产物的现象。"从这个意义上看,发生在跨文化传播过程中的文化变异,是不会固守原文化的理念和核心价值的。

美国人混淆了的中国文化和东方文化

迪士尼在创作影片时的原则是“给影片加入足够异域的文化元素来表达一种独特的文化体验”。经过它加工的影片已经不是单纯的中国文化或者美国文化了,是一种全球化的大交融、大融合。

动画影片《花木兰》的导演托尼·班卡福特在创作木兰这一具有中国女性特质但又能上战场的人物形象时就表明,希望能够创造出一个集合中、韩、日三国女孩特征为一体的东方女孩,而且还希望创作出的这个女孩是一个大家能够被大家认同的邻家女孩形象。

中国是一个源远流长的国家,有着五千多年的悠久历史,其中不乏朝代的更替,而每个朝代都有不尽相同的特色。迪士尼的影片中却来了个时空大挪移,将中国不同朝代的东西都杂糅在了一起。

影片中的庭院设计是明清时代的风格,但恢弘的宫廷场景是参照唐代大明宫的复原格局。服饰不仅有唐代的,还有汉朝和魏晋时期的,加之宋朝的火药,这些原本不该在同一时空出现的东西却悉数罗列在了迪士尼动画影片中。

也许身处西方的美国人分辨不出中国不同时期的文化及与东方国家文化的差异,抑或说他们根本不想分辨得那么清楚。就像影片的副导演所说的那样,他们肯定不会完全描绘一个中国故事,毕竟他们不是中国人,他们有自己的视角。

友情提示

本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!

联系邮箱:1042463605@qq.com